Posts

LATEST POST

Embrassant la Croix

Image
Être le Messie d'Israël signifiait la souffrance et la mort pour les autres, et Jésus a appelé ses disciples à suivre ce même chemin - Marc 8: 31. Jésus a expliqué ce que cela signifiait d'être le Messie d'Israël et le Fils de Dieu alors que son entourage s'approchait de Jérusalem, souffrant et mourant . C'était contraire aux attentes populaires, y compris celles de ses disciples les plus proches. Il a également appelé tous ceux qui souhaitaient le suivre à prendre sa croix et à imiter son exemple. Ne pas le faire entraînerait la honte devant le Seigneur de Gloire.

Le Dernier Jour

Image
La venue de Jésus marquera la fin de l'ordre et de l'âge actuels et le commencement de l'âge à venir . Jésus reviendra sur Terre à la “ fin ” de l'âge actuel. Sa glorieuse “ arrivée on sur les nuées ” entraînera le jugement des impies, la résurrection des justes, l'arrivée de la Nouvelle Création et la fin de la mort. Ce sera un  événement d'une grande finalité .

Seulement Certaines Nations?

Image
L'Évangile du Royaume de Dieu est-il un message d'espoir pour certaines nations seulement, ou est-ce une Bonne Nouvelle pour tous les pays et tous les peuples? L'Évangile a souvent été transformé en Bonnes Nouvelles pour certaines nations mais en mauvaises nouvelles pour d'autres — ou, du moins, en un message moins attrayant pour ces dernières. Cela se produit chaque fois que des représentants de l'Église du même Jésus qui a donné sa vie pour le monde associent et identifient même son n om et son message à certaines nations, races, cultures et idéologies politiques.  Croyons-nous que certaines nations et races sont plus privilégiées devant Dieu que d'autres?

God's Dwelling Place

Image
The New Testament applies Temple language and imagery from the Hebrew Bible to the Body of Christ, the true Sanctuary of God . Apart from the contacts between Jesus and the early church with the priestly authorities, the New Testament shows minimal interest in the Temple complex in Jerusalem. More frequent are the applications of temple language to the community of believers inaugurated by Jesus and built by his Apostles. What the Temple and the Tabernacle foreshowed is coming to fruition in the “ Body of Christ .”

The Assembly of God

Image
The term “assembly” or ‘ekklésia’ in the New Testament is derived from the Assembly of Yahweh gathered for worship recorded in the Hebrew Bible . New Testament references to the “ assembly ” or “church” in English are based on the language of Israel when the nation was assembled before Yahweh for worship in front of the Tabernacle. The Greek noun translated this way is ‘ ekklésia ’, meaning “assembly, congregation, convocation.” In secular Greek, it could refer to an “assembly” of citizens gathered to conduct matters of state. However, that is not the sense found in the Greek Bible .

Assemblée de Dieu

Image
Le terme “assemblée” ou ‘ekklesia’ dans le Nouveau Testament est dérivé de l'Assemblée de Yahweh réunie pour le culte dans la Bible hébraïque . Les références du Nouveau Testament à “ l'assemblée ” ou “l'église” en français sont basées sur la langue d'Israël lorsque la nation était assemblée devant Yahvé pour l'adoration devant le Tabernacle. Le nom grec traduit de cette manière est ‘ ekklésia ’, qui signifie “assemblée, congrégation, convocation.” En grec laïc, il pourrait désigner une “assemblée” de citoyens réunis pour conduire les affaires de l'État. Cependant, ce n'est pas le sens que l'on trouve dans la Bible grecque.